MAJ par TCV du 11 novembre 2005 à l'aide des infos du forum KOR MAJ par TCV du 16 décembre 2005 suite ua visionnage des épisodes 35 à 39 KOR Millenium Primera Temporada DVD1-2 1 poster KOR / Patlabor 1 marque page 1 coupon Artbook 1 carte DVD bonus 1er coupon DVD bonus 2 cartes postales 1 livret 16 pages - situation - le manga - l'anime - la suite de KOR - la musique - Akemi Takada - les personnages DVD1 (épisodes 1-5) : Madoka, jaune Génériques complets avec séquence intro Night of Summer Side chanté aussi en espagnol Natsu no mirage chanté aussi en espagnol Fiche Izumi Matsumoto Explique que dans les années 70, adolescent, IM aimait déjà Genesis et voulait devenir batteur. Il s'est ensuite tourné vers le manga. Sa 1ère oeuvre publiée comme mangaka est "Ikinari Kinsei Patrol" avec la Shueisha (Fresh Jump ?) en 1982. Explique aussi qu'après "Graffiti", IM, inspiré par Rumiko Takahashi ("Maison Ikkoku") commence à étudier les triangles amoureux avant de faire KOR, son grand succès. Il reprendra cette idée dans dans "Sesame Street" (1988-1992). Le reste est déjà contenu dans la biographie faite par CyberFred Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 1 Nice Catch (en anglais dans la VO) -> référence au baseball Umao et Ushiko -> référence à Roméo et Juliette (scène du balcon). Leur appartement 102 se dit en japonais "i(chi)-rei-ni" soit "ireini" ("muy raros")("très inhabituel") Kôryô Gakuen : va du primaire au bac, description uniformes (connu) Le petit doigt levé de Komatsu : référence à une femme Saignement de nez de Hatta : (no comment, connu) Madoka the Pick : (connu) Episode 2 Tamagoyaki, bento et Katsu-sand : (connu) Darling !! : référence à Lum qui appelle ainsi Ataru dans Urusei Yatsura (Rumiko Takahashi) Episode 3 Moebius : référence à Jean Giraud (Dune, Tron, Alien, 5ème élément, Blueberry) Cheek time : (connu) Episode 4 Relations en A,B,C,D : (connu) Saké à l'oeuf : remède de Manami, rappel, comme aux USA, il faut plus de 20 ans au Japon pour boire de l'alcool Dans le manga, c'est Madoka qui soigne Kyosuke !! Episode 5 ABCB "kissaten" sur Orange Street Explication Master : (connu) Abacab de Genesis : (connu) Orange Road à Tokyo : Temple d'Asakusa kannon Album de photos 10 pages Dessins des personnages 24 pages de croquis Dessins des lieux 9 pages de croquis Synopsis 1 page : le triangle amoureux Fiche doublage japonais 4 pages Fiches des personnages Kyosuke Explication sur sa faiblesse et son attitude face à l'eau Madoka Père : chef d'orchestre Mère : violoniste Joue piano, saxophone, guitare, flûte, chante divinement Aime Haendel et la pop prédilection pour le rouge Hikaru Autres titres Saiyuki Le tombeau des lucioles Sakura Cardcaptor le film Patlabor WXIII film Patlabor série DVD2 (épisodes 6-10) : Kyosuke, bleu Génériques complets avec séquence intro Night of Summer Side chanté aussi en espagnol Natsu no mirage chanté aussi en espagnol NB: Petit défaut dans l'affichage des menus bonus (décalage des zones sélectionnées) KOR le manga Shûkan Shônen Jampu (grosse erreur : octobre 1984 !!) La 1ère prépublication (avant la version tankoubon) date du 26 mars 1984 Explication du titre L'auteur situe l'action de KOR dans une ville entre Tokyo et Yokohama, dans la préfecture de Kanagawa. Explique que la série se passe en 1 an contre 4 pour le manga, avec quelques situations inédites Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 6 Trucs mnémotechniques Racine carrée de 3 Hi(1)to(')na(7)mi(3)ni(2)o(0)go(5)re(0)ya(8) s'occuper (donner à boire à) un invité en japonais Episode 7 La scène de la fontaine Du grand KOR en 1 seule minute, pas de commentaires, très connu Episode 8 Idol-singer et top models Jeunes chanteuses : explication sur Akina Nakamori et Seiko Matsuda La tenue de scène d'Hikaru est inspirée de celle de Seiko. Episode 9 Les jeux vidéo des années 80 (salle d'arcades avec Sabu) voir Arkanoid, Earth Crest, ... Episode 10 Rêve prémonitoire et cadre noir, connu Dessins des personnages 25 pages de croquis Dessins des scènes 6 pages de croquis Synopsis 1 page : le pouvoir, le panier de Kyosuke Fiche doublage espagnol (castillan) Carles Llado : Kyosuke Rosa Guillen : Madoka Carme Ambros : Hikaru Fiches des personnages Takashi Paysagiste, aime à se retrouver dans la nature Kurumi Torture le pauvre Jingoro Manami L'opposée de Kurumi. Dans le manga, elle sait pour Madoka et son oniichan Reportage sur le nouveau doublage espagnol Carlos Llado, puis Rosa Guillen avec Carme Ambros : 3'22 KOR Millenium Segunda Temporada DVD3-4 2 marques page 1 coupon Artbook 1 carte DVD bonus 2ème coupon DVD bonus 2 cartes postales DVD3 (épisodes 11-15) : Hikaru, rose Génériques complets avec séquence intro Night of Summer Side chanté aussi en espagnol Natsu no mirage chanté aussi en espagnol Kiken na Triangle (ep 11) chanté uniquement en japonais Jeniina (ep 12) chanté aussi en espagnol Breaking heart (ep 13) chanté uniquement en japonais Akemi Takada la dessinatrice (5 pages) Née à Tokyo un 31 mars, on n'en saura pas plus sur l'année :) Diplômée de l'université de Tama Elle commence en 1976 à travailler pour la Tatsunoko avec "Ippatsue Kanta-kun" (1983) et connaît la célébrité avec Urusei Yatsura. Ses autres séries sont connues. ... Elle est l'un des membres clés du studio Headgear, fondé par Masami Yuuki. Son ex-mari est Ito Kazunori (GITS) Elle vit actuellement à Tokyo avec sa famille. Elle est indépendante, sa dernière exposition a été à Tokyo en 1995. Elle publie ses artbooks chez Dragon Magazine. Elle s'essaie au jeu vidéo avec Misa's magic tale. La galerie GoFa à Tokyo expose ses travaux. En 2002, elle a été invitée au Salon du Manga de Barcelone par Jonu Media. Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 11 Explication sur le Lauréat : la scène de l'église et Sound of Silence Episode 12 Assez fidèle au manga Episode 13 Voir le manga Episode 14 Explication sur la fête des Etoiles ou Tanabata Hikoboshi / Otohime Explication sur Rikidozan, un champion de lutte des années 50 Explication sur Seiko Matsuda, une idol-singer. Sa chanson "Aoi Sangoshoo" est celle que chante Hikaru accompagnée par Master à la guitare. Episode 15 "Un cuadro del reves" ("un tableau à l'envers") A propos du tableau de l'arbre et son reflet, mis à l'envers par Kyosuke. Le fait de voir le monde à l'envers évoque le peintre Georg Baselitz, pionnier du néo-expressionisme allemand Le tableau évoque également Hans Georg Kern, spécialiste des tableaux symétriques Dessins des personnages 30 pages de croquis Acteurs de doublage Tohru Furuya Né à Kanagawa le 31 juillet 1953 voir Sailor Moon, Gundam, Marmalade Boy, Saint Seiya, Dragon Ball, Rob Lowe Hiromi Tsuru Née à Kanagawa le 29 mars 1960 voir Dragon Ball, Ranma 1/2, Touch Eriko Hara Née à Tokyo le 1er septembre 1959 voir Tokimeki Tonight, Sailor Moon, City Hunter, Slam Dunk, Daisy (Disney) Pour des raisons d'agenda, elle est remplacée par Eri Koono dans les OAV. Elles ont à peu près le même timbre. Michie Tomizawa Née à Nagano le 2 octobre 1961 voir Sailor Moon, Bubblegum crisis, Shin Chan, One Pound Gospel Chieko Honda Née à Nagano voir Utena, "La aldea del arce" ("Maple Town Stories" aux US, connu en France comme "Les Petits Malins"), Koko wa Greenwood, Silent Mobius, Sailor Moon Ken'ichi Ogata Né en 1942 voir Urusei Yatsura, Bubblegum crisis, Captain Harlock, Uchuu senkan Yamato Masami Kikuchi voir Gundam, Sailor Moon, Chibi Maruko-chan, Ah My Goddess, Otaku no video Fiches des personnages Kazuya Hatta Connu Seiji Komatsu Connu : obsession pour les filles, son nom vient de celui d'un ami d'IM Yuusaku Hino voir l'épisode 48 pour savoir ce qui se serait passé avec Hikaru sans Kyosuke !! Autres titres Saiyuki Le tombeau des lucioles Sakura Cardcaptor le film Patlabor WXIII film Patlabor série DVD4 (épisodes 16-20) : Takashi, vert Génériques complets avec séquence intro Night of Summer Side chanté aussi en espagnol Natsu no mirage chanté aussi en espagnol Orange mystery chanté aussi en espagnol Sad heart burning chanté aussi en espagnol Du manga à l'anime (4 pages) Episode pilote de 1986 Image de la box LD KOR TV memorial Tanabata special (40 minutes) diffusé le 7/7/1987 entre les épisodes 13 et 14 Film Ano hi ni kaeritai de 1988 Johnny y sus Amigos 1991 sur Tele 5 "E' quasia Maggia Johnny" (tiens donc, comme avec la Cinq à partir de la Cinque italienne) "Johnny y sus amigos" commence le 5 février 1992 à 18h30 puis se termine le 20 avril 1992 (48 épisodes, 2 OAV, 1 film !!) A vérifier : tous les épisodes de KOR diffusés et doublés en Espagne !! Dicho-manga -> histoire 68 Manga -> Norma ?? Interview d'Eduardo Gutierrez (6 pages) C'est le directeur du 1er doublage espagnol de KOR (1991) Il a aussi fait la voix espagnole de Kyosuke Maribel Casas : Madoka Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 16 La génération X Shinjinrui en japonais, désigne les jeunes japonais en quête de nouveaux repères (génération X) La course de Okutama Notez les motos Yamaha Genesis FZR Honda NS250R Episode 17 Natsu matsuri (festival de l'été) A Tokyo, sur la rivière Sumida a lieu un rassemblement en juillet, paré de son plus beau kimono avec des tirs de feux d'artifice (hanabi) Episode 18 Référence à un film de John Milius avec William Katt, qui se déroule sur les plages de Californie "Le grand mercredi(El gran miercoles)" -> "Big Monday" La légende de Koto et de son amoureux Episode 19 Référence au "Lagon Bleu" de Randal Kreisler (1980) avec Brooke Shields aussi penser à "Paradise" (1982) avec Phoebe Cates Explication sur Phoebe Cates A inspiré IM, "Ecole privée", "Gremlins" S'est retirée du cinéma, vit avec Kevin Kline Le baiser indirect de la pomme Les japonais n'aiment pas le contact physique avec les étrangers!! "kansetsu kiss" Episode 20 voir manga Acteurs de doublage japonais Keiichi Namba voir Transformers, Dragon Quest, Gundam Naoki Tatsuta voir Dragon Quest, Dragon Ball, Dirty Pair Yuusaku Yara voir Dragon Ball, Dragon Quest, Dirty Pair Chika Sakamoto voir Sailor Moon, Gundam, Mon voisin Totoro (Mei) Kei Tomiyama voir Galaxy Express 999, Yamato Keiko Toda voir Kiki's Delivery service, Gundam, Lupin III, Anpan-man, Scully (X-Files) Reiko Suzuki voir Ranma, Ken fist of north star, City Hunter, Minky momo, Mon voisin Totoro Dessin de production 44 pages de croquis !! Fiches des personnages Master Patron du kinsatten Abakabu Jingoro On le voit jeune dans l'épisode 48 en 1982, subit Kurumi réference à Hidari Jingoro et Nemura Neko Mausolée Tokugawa Koto voir l'épisode 18 et la légende Fiche du 1er doublage espagnol 1991 Kyosuke : Johnny Romero : Eduardo Gutierrez Madoka : Sabrina : Maribel Casas Hikaru : Rosa : Chelo Molina Manami : Manuela : Maria del Mar Garcia Kurumi : Tamara : Sara Vivas KOR Millenium Tercera Temporada DVD5-6 1 coupon Artbook 1 carte DVD bonus 3ème coupon DVD bonus DVD5 (épisodes 21-25) : Komatsu, rouge Orange mystery chanté aussi en espagnol Sad heart burning chanté aussi en espagnol Like a salvia flower (ep 22) chanté aussi en espagnol Le Studio Pierrot (3 pages) Fondé en 1979 par Yuji Nunokawa, ancien de la Tatsunoko Creamy Mami Urusei Yatsura Yu yu hakusho Rumik's world Koko wa Greenwood Fushigi Yugi Sonic Fancy lala Ayashi no ceres GTO Hikaru no go Dallos Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 21 Les Hauts de Hurlevent Arashigaoka Kyosuke / Kumiko Heathcliff / Elisabeth / Catherine Archétype Romantisme anglais Los demonios de los truenos Les démons du tonnerre -> oni peur d'enlever le nombril Faire Miau, Miau : allusion au pelotage Hatta montre alors Jingoro La fête du O-bon Célébration de l'esprit des ancêtres shouryou nagashi : petites barques accompagnant ces esprits Episode 22 Les Love hotels : connu Le ruban rouge : connu Episode 23 Omoikondara shiren do michi wo C'est le principe de base de la chanson principale de Kyoshin no hoshi C'est dans le monde du baseball, manga de Ikki Kajiwara et Noboru Kawazaki Hyuma Hoshi est doublé par Tohru Furuya. Montagne / Rivière Noms de code échangés par les éclaireurs japonais de la WWII Episode 24 Voir le manga Episode 25 Voir le manga Dessins des personnages 16 pages de croquis Dessins de vêtements 11 pages de croquis Dessins de décors 8 pages de croquis Acteurs du doublage espagnol Carlos Llado : voxographie dont Shinshi Patlabor Shoichiro Karekano Keitaro Love Hina Tetsuo Akira Maria Rosa Guillen : voxographie dont Jun Sol Bianca Prof Blood, last vampire Mitsuhiko Detective Conan La mère de Seita et Setsuo dans le Tombeau des lucioles Kanuka Patlabor Carmen Ambros : voxographie dont Kaoru Kenshin Clea Orphen May Sol Binaca Faye Valentine Cowboy Bebop Kei Akira Daniel Albiac : voxographie Alex de Porrata : voxographie Fiches des personnages Shuuichi Sweet Spot A noter que Jonu Media va éditer la double OAV Heart on fire Yukari Elle est doublée dans les chansons par Kanako Wada Kumiko Oda Scène du chapeau, déjà-vus DVD6 (épisodes 26-30) : Manami, rose Orange mystery chanté aussi en espagnol Sad heart burning chanté aussi en espagnol Les lieux (2 pages) KOR est situé dans la périphérie de Tokyo entre Tokyo et le port de Yokohama Parle de la préfecture de Kanagawa Il existe une rue orange dans Asakusa_ku au nord de la rivière Sumida. L'université de Waseda existe réellement. A noter le plan dans l'épisode 40 avec Okutama, Chiba et Okinawa Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 26 Shiroo Monogotari Madoka passe devant l'affiche de ce film qui fut diffusé en 1987 au Japon Elle est à côté de l'affiche de "Greenwood" que regarde Madoka American Variety réference à American Graffiti de George Lucas Shooji Kidesu -> Jooji Ruukasa (George Lucas) Ochaada Doreidesu -> Richaado Doreifasu (Richard Dreyfuss) Noter la private joke sur l'affiche : Toute ressemblance ... Transition sur une scène de film avec Yûsaku, Hikaru et Kyosuke Film en anglais sous-titré en japonais avec Carol le héros !! "La rana valiente" (la grenouille courageuse) Dans la chambre de Madoka, les livres indiquent ses goûts voir certains recueils la rana roppongi Noter la petite grenouille, une poupée qui ressemble à You (Creamy) un chat orange et un gros oiseau Episode 27 Yoko de Minato Minato-ku, voir quartier de Tokyo mais aussi chanson des années 70 "Minato no Yoko", Downtown Boogie Woogie Band, par Ryûdou Uzaki histoire de Yoko, une fille de Minato, près de la base américaine de Yokosura. Elle se met au rock et adopte la culture occidentale. puis explication sur furyou et sukeban Episode 28 Les monstres de la Toho Dans le dépliant que donne Hatta à Komatsu petit pastiche dont le monstre hamburger :) Episode 29 voir manga Episode 30 voir manga Dessins de vêtements 21 pages de croquis Dessins accessoires 2 pages de croquis Fiche technique 5 pages à comparer avec les notes AnimEigo Fiches des personnages Kazuya Kasuga Sa soeur Akane apparaît dans les OAV Matsuoka Sensei Le professeur principal de la 3A Plus posé que le professeur Ootsura Yun Hayami Le premier amour de Kurumi, maltraité dans le manga !! En regardant l'épisode 27, il y a un retard de 7 secondes de la bande son VO par rapport aux images assez gênant. KOR Millenium Cuarta Temporada DVD7-8 4ème coupon DVD bonus DVD7 (épisodes 31-35) : Jingoro, rouge Orange mystery chanté aussi en espagnol Sad heart burning chanté aussi en espagnol Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 31 La cascade de Nunokawa Le nom de la cascade est un hommage au fondateur du studio Pierrot Me rappelle l'exploit pour les chutes du Niagara (Canada) "Tiger Mask" ("Tigre masqué"), célèbre anime parlant de catcheurs Noter le personnage en kimono à droite du commentateur : le professeur Toranosuke Arashi, ami du "Tiger Mask" Kei Tomiyama, la voix de Takashi, a doublé Naoto Datte, le "Tiger Mask" Episode 32 Le jour national de la gymnastique Kyosuke est né le 15 novembre Kurumi parle d'abord du jour national de la gymnastique (Taiku no hi) Il a été mis en place en souvenir des JO à Tokyo qui débutèrent le 10 octobre 1964. Depuis l'an 2000, il n'a plus lieu le 10 octobre mais le second lundi d'octobre. Manami parle elle de l'anniversaire du bébé panda. La naissance en captivité d'un bébé panda est très rare. Vu la popularité de cet animal au Japon, cea fait parfois la une des journaux nippons. Tanuki ka (note personnelle) Comparaison de Jingoro avec un blaireau (voir légende japonaise cf Pompoko) Savon Avon (note DVD) Kyosuke prend Madoka pour une représentante de ces cosmétiques. "Bijo bijo" est un jeu de mots entre "Bijo" (jolie femme) et "Bisho bisho" (complètement trempé) La machine à voyager dans le temps C'est un clin d'oeil au film britannique "The Time Machine" (1960) de Georges Pal, d'après le roman de H.G. Welles Episode 33 Le champignon de la vérité "Asaohyou hyou" Episode 34 Akemi Kasuga Aigle Tsubasa, mort d'Akemi à la naissance des jumelles Kappa Voir la fête foraine Matsumoto aime à se représenter en kappa-neko Noter aussi l'effigie du Tigre masqué Episode 35 Les event companions mannequins pour présenter certains produits ou événements Dessins des personnages 9 pages de croquis Dessins de vêtements 31 pages de croquis Dessins de scènes 3 pages de croquis Dessins de situations 6 pages de croquis Dessins accessoires 4 pages de croquis Fiche des personnages Akemi Kasuga (1 page) Grand-père Kasuga (1 page) Grand-mère Kasuga (1 page) DVD8 (épisodes 36-40) : Hatta, rose Orange mystery chanté aussi en espagnol Sad heart burning chanté aussi en espagnol Actress in the mirror chanté aussi en espagnol Dance in the memories chanté aussi en espagnol Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 36 Komatsu réalisateur Sa casquette n'est pas sans rappeler Akira Kurosawa (Dersou Ousala, Rêves, Ran) Superpouvoir Hatta> kamigakushi, béni de la main des dieux Komatsu> ESP pour Extra Sensorial Powers Hatta> ESPer mami (NdT : Malicieuse Kiki en VF) diffusée au Japon du 7 avril 1987 au 26 octobre 1989 C'est une production de TV Asahi. Sinon on peut penser à Creamy Mami, la série de Magical Girl bien connue du studio Pierrot. Nota : DI a traduit dans sa VOSTF par "Ma sorcière bien-aimée" or c'est "Okusama wa majô" (titre VO Bewitched) Komatsu> Orenji kimagure (à confirmer?) rodo ka Nota : DI a traduit dans sa VOSTF par "Phil et Compagnie" Officier Sukeban Histoire de Saki Asamiya, série populaire, où l'héroïne infiltre une bande de délinquants Episode 37 Oryuu Elle utilise un bilboquet de combat alors que Madoka utilise des médiators Episode censuré en Italie (Mediaset) Episode 38 Noël au Japon Fête en société (et non en famille comme en Occident) Cet épisode me fait penser à "Un jour sans fin" où la situation se répète sans fin qu'elle ne se déroule pas bien. Le titre VO est d'ailleurs "Groundhog Day" ("Le jour de la marmotte") C'est un événement qui est vraiment fêté chaque 2 février depuis 1886 dans la ville de Punxsutawney (Pennsylvanie). Ce film américain d'Harold Ramis est sorti en 1993 (soit après KOR) avec Bill Murray et Andie Mc Dowell dans les rôles vedettes. Les histoires de boucle temporelle sont un thème classique en Science-Fiction depuis H.G. Welles. Episode 39 Traditions du Nouvel An Tasse de saké pour ouvrir l'année : Ozoni o otoso Otoshidama Toshikoshi soba kanetsuki Le premier rêve de l'année hatsuyume Episode 40 T.A.P. Gun, référence à Top Gun (1986) avec Tom Cruise et Kelly Mc Gillis dans les rôles vedettes Voir la scène finale dans le café. Ce film a été un succès mondial ainsi que sa BO. Il a inspiré les scénaristes qui planchaient alors sur KOR. T.A.P. sont les initiales de Team Anti Perdition (Equipe Anti Perdition) Clins d'oeil - aux kaijyu movies et aux monstres de la Toho dont le plus connu est Godzilla (Gojira en VO) - Le nom du pub est "el venado blanco" ("le cerf blanc") fait référence aux "Tales from the White Hart" ("Contes du Cerf Blanc") d'Arthur C. Clarke - technique mortelle de la grande comète de Pégase, cf Saint Seiya avec Tohru Furuya en Seiya - réplique du colonel Takashi, cf le premier film de Godzilla (Gojira 1) ainsi que la musique d'introduction - la nurserie tenue par Hikaru fait référence à la vie privée de Naoto Date (Tiger Mask). Ce dernier porte une casquette et conduit ce type de voiture pour rendre visite à un orphelinat qu'il veut sauver (Chibikko House). - Kaiju G (Force G), pourquoi pas X,Y,Z (City Hunter !!), trêve de plaisanteries,cla fait référence à Godzilla. C'est aussi une expression connue dans "La Bataille des Planètes" ("Kagaku Ninjatai Gatchaman" en VO) - la légende des deux jumelles se réfère au 4ème film "Godzilla vs Mothra" (Gojira 4). Il y a une reprise de la chanson a cappella des 2 jumelles qui dans le film sont 2 princesses jumelles. A la fin, elle crient 2 fois "sayonara" et partent sur la tête de Mothra. Dans KOR, elles disent aussi 2 fois "sayonara" et partent sur la tête de Jingoro. A noter que ces deux films "Gojira 1" et "Gojira 4" sont les seuls de cette série Godzilla à avoir été diffusé en VOSTF sur France 2 (cf Olivier qui précise un été sans donner l'année) Dessins accessoires 12 pages de croquis Dessins de vêtements 11 pages de croquis Dessins de scènes 6 pages de croquis Dessins de situations 5 pages de croquis Fiche des personnages Oryuu (1 page) prénom féminin ryuu = dragon Ushiko (1 page) personnage récurrent Umao (1 page) personnage récurrent Noter ce qui lui arrive dans Ano hi ni kaeritai KOR Millenium Quinta Temporada DVD9-10 5ème coupon DVD bonus Mini-calendrier 1987 Livret des chansons 16 pages - Night of summer side - Natsu no mirage - Kiken na triangle (ep 11) - Jeniina (ep12) - Breaking heart (ep 13) - Orange mystery - Sad heart burning DVD9 (épisodes 41-44) : Master, rouge Actress in the mirror chanté aussi en espagnol Dance in the memories chanté aussi en espagnol Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 41 Un rêve surréaliste Référence aux oeuvres de Salvador Dali Persistance de la mémoire (1931) La Belle au bois dormant et Blanche-Neige Dans ces deux DA très connus, le baiser joue un rôle fondamental. Episode 42 Théatre Référence à la scène entre Scarlett O'Hara et Rhett Butler à Tara dans Autant en emporte le vent Autant en emporte le vent Rhett : - Llamame Don Gabacho (Il s'appelle Don Gabacho) Scarlett : - Querras decir Don Quijote (Tu veux dire Don Quichotte) Le lapsus de Rhett fait référence au président Don Gabacho (Don Camillo en VF?), un personnage enfantin de la TV publique japonaise. Les voyous On remarquera une bande de voyous ressemblant à celle du le 1er épisode face à Hikaru et Madoka Maison Ikkoku Kyosuke porte un blouson avec l'inscription "Boy's An-non" exactement comme Yuusaku Godai dans Maison Ikkoku. An-An et Non-non sont des magazines de mode correspondant à "Jeune et Jolie" et "Elle" en France. Le final : la foule à la poursuite de nos héros est un classique dans Urusei Yatsura également de Rumiko Takahashi avec Akemi Takada pour le chara-design. Amours entre filles Que dire de Sumire ? Melody La fuite sur le trolley fait référence à ce film anglais d'Alan Parker (1971) avec la musique des Bee gees "To love somebody" Ce film a été traduit au Japon. Episode 43 Concours de jeunes talents Radio crochets et Star Academy ? Pikkaru = Pikkari hikaru (brille avec force) Ces syllabes sonnent d'ailleurs très bien. Les pika pika (d'après Pokemon, jeu vidéo 1991 crée par Satoshi Tajiri puis série animée et films) vont devenir très connus dans les cours d'école au Japon Vidéo-clip Référence aux clips Brothers in Arms (Dire Straits, 1985) Take on Me (A-ha) sorti au Japon en 1985 Episode 44 Chocolat de Saint Valentin Il y a les chocolats offerts par affection et d'autres par politesse (giri-choco) Dessins de scènes 21 pages de croquis Fiche des personnages Ootsuka sensei (1 page) Irascible, il n'aime pas Kyosuke Sumire Hoshi (1 page) Personnage spécifique à l'anime. Elle est inspirée de Hiromi Sugi (déformation du nom) et à mon avis par son aspect calculateur de Saiyuri Kenji Tarada, le lien entre le manga et l'anime (2 pages) C'est le scénariste principal qui a transcrit le manga pour la version animée. Plus tard, il fera avec Matsumoto les romans Shin KOR, dont le 1er sera adapté en film. DVD10 (épisodes 45-48) : Takashi et les jumelles, vert Actress in the mirror chanté aussi en espagnol Dance in the memories chanté aussi en espagnol Les archives de KOR (explication % manga + notes) Episode 45 Journal intime Permet de s'échanger des pensées intimes entre adolescents Titre : Koukan nikki Les corbeaux Réference aux "Oiseaux" de A. Hitchcock (1963) Mauvais présage La phrase de Hikaru défunte Funérailles d'Hikaru / rites bouddhistes Le septième jour de la mort (shonanoka) Dans le bouddhisme, passage de la rivière Sanzu avant de revenir dans le cycle des réincarnations Episode 46 Reprise du thème de l'épisode pilote, mais conforme au manga Episode 47 Rappel sur 1982 Apparition de Macross Mundial 1982 avec Naranjito (une orange !!) Diffusion en Espagne de Gatchaman (La bataille des planètes) pièce de 500 yens pas encore en circulation Episode 48 Sous l'arbre des souvenirs C'est un tradition japonaise de se promettre un amour éternel sous un arbre. Voir "Besame Licia" (Aishite Night en VO, Embrasse-moi Lucile en VF) "Sakura chasseuse de cartes" "Maison Ikkoku" (où ça ? sous des cerisiers ?) "Chicho Terremoto" (Dash ! Kappei en VO, connu en Italie comme "Gigi la trottola !", mais inconnu en France) Réflexion ultime A propos de Madoka et de ses multiples talents Dessins de situation 3 pages de croquis Dessins de scènes 4 pages de croquis (la villa Ayukawa !!) Las secuelas de KOR roman Shin KOR I (3 pages) roman Shin KOR II (2 pages) roman Shin KOR III (3 pages) New KOR radio show (2 pages) Film Shin KOR (2 pages) Clips comic-on Comic-on 1:Episode multimedia "Panique dans les bains publics" Comic-on 2: 3 clips avril, mai et juin 1987 Clip Avril : 1ère rencontre Clip Mai : Accident avec Hikaru Clip Juin : Café Comic-on 3 : Clip Juillet : Madoka à la plage Comic-on 4 : Clip Août : scène reprise sur la couverture du roman Shin KOR III Comic-on 5 : compilation diverse Episode 157 : voir Ultra Jump, Digital Short Stories et Graphic Anthology Episode 158 : voir Weekly Playboy 1999 Recurrence : KOR Doujinshi Episode pilote : petit résumé en 2 pages DVD Quiero volver a ese dia (Ano hi ni kaeritai) Ano sora o dakishimete chanté uniquement en japonais Audio : Japonais ou castillan Sous-titrage : espagnol ou sans (pas de portugais contrairement aux DVD 1 à 10) Pas de bonus matériel Bonus DVD Fiche des personnages Madoka Ayukawa (2 pages) Kyosuke Kasuga (2 pages) Hikaru Hiyama (2 pages) Interview de Tomomichi Mochizuki Filmographie (3 pages) Transcription de son interview du pamphlet (4 pages) Dessins des personnages 19 pages de croquis Posters cinématographiques 4 pages Pamphlet 11 pages donnant un aperçu de tout le pamphlet Fiche technique 11 pages pour le staff Fiche du doublage japonais 2 pages